Adattamento italiano degli attributi per la messaggistica dei verbi, estratti
dal modulo lib_definitions.i
della
ALAN Standard Library v2.1, © Anssi Räisänen, Artistic License 2.1.
Ad opera di Tristano Ajmone, © 2018, Artistic License 2.1.
Documentazione in fase di preparazione… |
Messaggi della Libreria
Questo modulo è il cuore della libreria per quanto concerne il testo
prodotto da essa.
I messaggi sono definiti tramite attributi stringa sulla classe
blocco_definizioni
(della quale è presente in ogni avventura l’istanza
mia_AT
):
ADD TO EVERY blocco_definizioni
Modificando le stringhe degli attributi qui definiti, è possibile alterare la forma ed i contenuti della maggior parte delle risposte predefinite dei verbi della libreria.
Organizzazione dei messaggi
Per quanto possibile, si è cercato di raggruppare per tipologia i messaggi affini, di modo da semplificare la consultazione.
L’organizzazione dei messaggi per categorie affini è tutt’altro che ottimale. Man mano che saranno tradotti i restanti messaggi, diverrà più chiaro come ragrupparli. |
Convenzioni negli identificativi degli attributi
Nella scelta degli identificativi degli attributi stringa per i messaggi della libreria sono state adottate le sequenti convenzioni.
Sebbene irrilevante ai fini della compilazione del codice, l’uso di lettere maiuscole e minuscole negli identificativi degli attributi di messaggi è rilevante ai fini delle presenti convenzioni poiché il maiuscolo viene impiegato in contesti specifici. |
Si è cercato di creare identificativi in grado di veicolare il senso del messaggio che rappresentano in maniera succinta e intuitiva. Per ragioni di spazio, sono state adottate una serie di abbreviazioni di uso comune:
ogg
|
→ ‘oggetto’ del verbo, inteso come parametro. |
png
|
→ ‘personaggio non giocante,’ inteso come un’istanza attore. |
prep
|
→ ‘preposizione,’ in genere intesa come preposizione articolata. |
qlco
|
→ ‘qualcosa’. |
Alcune abbreviazioni sono indicatrici di alcune caratteristiche tecniche del messaggio che rappresentano:
-
ogg1
eogg2
indicano che la stringa del messaggio fa riferimento ad un parametro specifico del verbo tramite il simbolo$
($+1
/$1
o$+2
/$2
, rispettivamente). Es.ogg2_non_posseduto
. -
png1
epng2
indicano che il$
nel messaggio fa rigerimento ad un parametro che è un attore. Questo tipo di messaggio è adatto ad essere utilizzato solo con attori. Es.png1_non_gradirebbe_sg
epng1_non_gradirebbe_pl
. -
_sg
e_pl
rappresentano varianti di un medesimo messaggio, il primo da utilizzarsi con un referente singolare, il secondo con uno plurale. Es.ogg1_inadatto_sg
eogg1_inadatto_pl
. -
_USA
è impiegato nei messaggi volti a indirizzare il giocatore all’uso corretto di un comando. Solitamente associato a verbi creati appositamente per intercettare comandi incompleti. Es.per_scrivere_USA
.
L’eroe
La libreria non definisce l’istanza dell’eroe, lasciando quindi all’autore la libertà di definirlo come meglio crede. Quantunque, la libreria definisce alcuni messaggi riguardanti l’eroe.
Due di essi sono i messaggi impiegati nello HEADER
dell’entità abbigliamento
(definita in lib_classi.i
):
HAS header_abbigliamento "stai indossando".
HAS header_abbigliamento_else "non stai indossando niente.".
Gli altri messaggi riguardanti l’erore sono attualmente sparpagliati in questo modulo, in attesa di essere riordinati. |
Postura Eroe
Azioni impedite dalla postura del giocatore.
L’eroe è seduto:
-- VERBI: balla, nuota, salta, salta_in, salta_su.
-- ORIGINAL EN: check_hero_not_sitting1/2/3
HAS impossibile_da_seduto "Non puoi farlo da seduto.".
L’eroe è sdraiato:
-- VERBI: balla, salta, salta_in, salta_su | swim.
-- ORIGINAL EN: check_hero_not_lying_down1/2/3
HAS impossibile_da_sdraiato "Non puoi farlo da sdraiato.".
Luoghi Bui
Questo messaggio viene mostrato quando il giocatore tenta di usare in un luogo buio il comando GUARDA, o altre azioni che richiedono illuminazione:
-- USATO IN: DESCRIPTION classe `luogo_buio`.
-- ORIGINAL EN: dark_loc_desc.
HAS desc_luogo_buio "È buio e non riesci a vedere nulla".
Questo messaggio viene mostrato quando l’illuminazione viene a mancare ed il luogo diventa buio:
-- EVENTI: luci_spente.
-- ORIGINAL EN: light_goes_off.
HAS luci_spente "È buio pesto!".
Azioni bloccate
Questo è il messaggio mostrato quando il giocatore tenta di usare un verbo
che è stato disabilitato tramite CAN NOT <verbp>
manualmente o tramite
l’attributo mia_AT:restricted_level
.
HAS azione_bloccata "Non puoi farlo.".
Messaggi Ricorrenti
Queste risposte vengono invocate in più verbi (o varianti di un medesimo
verbo, o sia nelle clausole WHERE
della sintassi che nel corpo del verbo),
perciò sono implementate come un singolo attributo riutilizzabile.
Risposte Standard
Risposte alla vaniglia prodotte da vari verbi.
-- VERBI: assaggia, mordi.
HAS nessun_sapore "non senti nessun sapore particolare.".
HAS descrizione_standard_ogg1 "Esamini $+1, ma non noti niente di speciale.".
Istruzioni per l’uso dei comandi
-- VERBI: chiedi_errore.
HAS per_chiedere_qlco_USA
"Per chiedere qualcosa a qualcuno usa CHIEDI A PERSONA OGGETTO.".
-- VERBI: parla_con.
HAS per_parlare_con_USA
"Per parlare a qualcuno, usa DOMANDA A PERSONA DI ARGOMENTO, oppure
RACCONTA A PERSONA DI ARGOMENTO.".
-- VERBI: scrivi_errore1, scrivi_errore2, scrivi_errore3.
HAS per_scrivere_USA
"Per scrivere su qualcosa, usa SCRIVI ""TESTO"" SU (IN) OGGETTO.".
-- VERBI: .
HAS per_consultare_qlco_USA
"Per consultare qualcosa usa CONSULTA FONTE RIGUARDO PERSONA/COSA.".
Notifiche punteggio
-- VERBI: notifica, notifica_off, notifica_on.
HAS notifica_attivata
"Notifica del punteggio attivata.
$n(Per disattivarla usa il comando NOTIFICA)".
HAS notifica_disattivata
"Notifica del punteggio disattivata.
$n(Per riattivarla usa il comando NOTIFICA)".
Azioni implicite
Alcuni verbi della libreria eseguono azioni implicite al fine di rendere possibile il comando del giocatore (p.es. prendere un oggetto non poseduto per eseguire comandi come "metti <ogg> in <contenitore>").
Prendere
Nei verbi che ammettono più parametri, solo il complemento oggetto verrà preso implicitamente. Per esempio, “spingi la porta con il palo” non verrà eseguito se l’eroe non possiede il palo.
-- VERBI: dai_a, lega_a, mangia, prendi, | bite, 'empty', empty_in, empty_on, put_on, throw, throw_at, throw_to, throw_in
-- ORIGINAL EN: implicit_taking_message
HAS riferisci_prendi_implicito "(prima prendi $+1)$n".
Parametri inadatti
Messaggi per quando uno dei parametri è inadatto al verbo. Questi messaggi
vengono utilizzati sia nei blocchi condizionali ELSE
della SYNTAX
dei
verbi che nei CHECK
del verbo stesso.
A differenza della libreria originale inglese, qui non distinguiamo tra
messaggi per SYNTAX
e CHECK
, ci focalizziamo invece sul parametro che
impedisce l’azione (qui riferito come ogg1
, ogg2
, ecc.).
Parametri inadatti semplici
-- ORIGINAL EN: illegal_parameter_sg/pl + check_obj_suitable_sg/pl
HAS ogg1_inadatto_sg "$+1 non è qualcosa che puoi".
HAS ogg1_inadatto_pl "$+1 non sono qualcosa che puoi".
-- ORIGINAL EN: (nessuno)
HAS ogg2_inadatto_sg "$+2 non è qualcosa che puoi".
HAS ogg2_inadatto_pl "$+2 non sono qualcosa che puoi".
Inadatti con preposizioni
Preposizioni articolate
Varianti dei messaggi precedenti, quando si tratta di parametri che richiedono preposizioni articolate (di|a|da|in|con|su).
Preposizione “DI”
-- VERBI: spara_a.
-- ORIGINAL EN: illegal_parameter_about_sg/pl
HAS ogg2_inadatto_DI_sg "$+2 non è qualcosa di cui poter".
HAS ogg2_inadatto_DI_pl "$+2 non sono qualcosa di cui poter".
Preposizione “A”
-- VERBI: spara_a_errore.
-- ORIGINAL EN: illegal_parameter_at
HAS ogg1_inadatto_A_sg "$+1 non è qualcosa a cui poter".
HAS ogg1_inadatto_A_pl "$+1 non sono qualcosa a cui poter".
-- VERBI: spara_a.
-- ORIGINAL EN: illegal_parameter_at
HAS ogg2_inadatto_A_sg "$+2 non è qualcosa a cui poter".
HAS ogg2_inadatto_A_pl "$+2 non sono qualcosa a cui poter".
Preposizione “DA”
-- VERBI: guarda_fuori_da.
-- ORIGINAL EN: (nessuno)
HAS ogg1_inadatto_DA_sg "$+1 non è qualcosa da cui poter".
HAS ogg1_inadatto_DA_pl "$+1 non sono qualcosa da cui poter".
-- VERBI: prendi_da.
-- ORIGINAL EN: (nessuno)
HAS ogg2_inadatto_DA_sg "$+2 non è qualcosa da cui poter".
HAS ogg2_inadatto_DA_pl "$+2 non sono qualcosa da cui poter".
Preposizione “IN”
-- VERBI: salta_in.
-- ORIGINAL EN: (nessuno)
HAS ogg1_inadatto_IN_sg "$+1 non è qualcosa in cui poter".
HAS ogg1_inadatto_IN_pl "$+1 non sono qualcosa in cui poter".
-- VERBI: .
-- ORIGINAL EN: (nessuno)
HAS ogg2_inadatto_IN_sg "$+2 non è qualcosa in cui poter".
HAS ogg2_inadatto_IN_pl "$+2 non sono qualcosa in cui poter".
Preposizione “CON”
-- VERBI: gioca_con, parla_con.
-- ORIGINAL EN: check_obj_suitable_with_sg/pl + illegal_parameter_with_sg/+pl
HAS ogg1_inadatto_CON_sg "$+1 non è qualcosa con cui poter".
HAS ogg1_inadatto_CON_pl "$+1 non sono qualcosa con cui poter".
-- VERBI: brucia_con.
-- ORIGINAL EN: illegal_parameter2_with_sg/pl + check_obj2_suitable_with_sg/pl
HAS ogg2_inadatto_CON_sg "$+2 non è qualcosa con cui poter".
HAS ogg2_inadatto_CON_pl "$+2 non sono qualcosa con cui poter".
Preposizione “SU”
-- ORIGINAL EN: illegal_parameter_on_sg/pl
HAS ogg1_inadatto_SU_sg "$+1 non è qualcosa su cui poter".
HAS ogg1_inadatto_SU_pl "$+1 non sono qualcosa su cui poter".
HAS ogg2_inadatto_SU_sg "$+2 non è qualcosa su cui poter".
HAS ogg2_inadatto_SU_pl "$+2 non sono qualcosa su cui poter".
Preposizioni improprie
Varianti dei messaggi precedenti, quando si tratta di parametri che richiedono preposizioni improprie.
Preposizione “ATTRAVERSO”
Nessun attributo presente per questa preposizione.
Nelle sintassi e nei verbi si è preferito usare:
SAY mia_AT:impossibile_guardare. "attraverso $+1."
Preposizione “CONTRO”
-- VERBI: metti_contro.
-- ORIGINAL EN: (nessuno)
HAS ogg2_inadatto_CONTRO_sg "$+2 non è qualcosa contro cui poter".
HAS ogg2_inadatto_CONTRO_pl "$+2 non sono qualcosa contro cui poter".
Preposizione “DIETRO”
-- VERBI: metti_dietro.
-- ORIGINAL EN: (nessuno)
HAS ogg2_inadatto_DIETRO_sg "$+2 non è qualcosa dietro cui poter".
HAS ogg2_inadatto_DIETRO_pl "$+2 non sono qualcosa dietro cui poter".
Parametri mancanti
Messaggi per verbi che richiedono ulteriori parametri. Di solito li si trova nella variante base dei verbi che richiedono un ulteriore parametro per portare a termine l’azione, dove la variante base del verbo serve solo a intercettare il comando incompleto per informare il giocatore sulla sintassi corretta del verbo.
HAS specificare_DOVE "Devi specificare dove vorresti".
HAS specificare_A_cosa "Devi specificare a cosa vorresti".
HAS specificare_DA_cosa "Devi specificare da cosa vorresti".
HAS specificare_IN_cosa "Devi specificare in cosa vorresti".
HAS specificare_CON_cosa "Devi specificare con cosa vorresti".
Problemi con i parametri
Parametri sconosciuti
-- VERBI: cosa_è, dove_è.
-- ORIGINAL EN: illegal_parameter_what_sg/pl, illegal_parameter_who_sg/pl
HAS ogg1_sconosciuto "Non conosco $+1.".
Destinazione non valida
-- VERBI: vai_a.
-- ORIGINAL EN: illegal_parameter_go
HAS destinazione_invalida "Non puoi andare lì.".
Parametri stringa
-- VERBI: dì, dì_a, rispondi, scrivi.
-- ORIGINAL EN: illegal_parameter_string.
HAS ogg_stringa_richiesto
"Usa le virgolette ("""") per delimitare l'oggetto della tua azione.".
Parametri inadatti contenitori
Messaggi per verbi riguardanti problemi con i parmetri che coinvolgono contenitori.
-- VERBI: [liquidi: svuota, svuota_in, svuota_su].
-- ORIGINAL EN: (nessuno)
HAS svuotare_solo_contenitori "Solo i contenitori possono essere svuotati.".
-- VERBI: lancia_in, metti_in, svuota_in, versa_in.
-- ORIGINAL EN: check_obj_allowed_in_sg/pl
HAS ogg1_non_può_stare_sg "$+1 non può stare".
HAS ogg1_non_può_stare_pl "$+1 non possono stare".
Parametri fuori portata
Messaggi che riferiscono l’impossibilità di portare a termine l’azione a
causa di uno (o più) parametri fuori dalla portata dell’eroe.
(attributi: NOT raggiungibile
e distante
).
-- ORIGINAL EN: check_obj_reachable_sg/pl + check_obj2_reachable_sg/pl
HAS ogg1_non_raggiungibile_sg "$+1 è fuori dalla tua portata.".
HAS ogg1_non_raggiungibile_pl "$+1 sono fuori dalla tua portata.".
HAS ogg2_non_raggiungibile_sg "$+2 è fuori dalla tua portata.".
HAS ogg2_non_raggiungibile_pl "$+2 sono fuori dalla tua portata.".
-- VERBI: chiedi.
-- ORIGINAL EN: check_obj_reachable_ask.
HAS ogg2_sg_non_raggiungibile_png1_sg
"$+1 non può prendere $+2, è fuori dalla sua portata.".
HAS ogg2_sg_non_raggiungibile_png1_pl
"$+1 non possono prendere $+2, è fuori dalla sua portata.".
HAS ogg2_pl_non_raggiungibile_png1_sg
"$+1 non può prendere $+2, sono fuori dalla sua portata.".
HAS ogg2_pl_non_raggiungibile_png1_pl
"$+1 non possono prendere $+2, sono fuori dalla sua portata.".
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_distant_sg/pl + check_obj2_not_distant_sg/pl
HAS ogg1_distante_sg "$+1 è troppo distante.".
HAS ogg1_distante_pl "$+1 sono troppo distanti.".
HAS ogg2_distante_sg "$+2 è troppo distante.".
HAS ogg2_distante_pl "$+2 sono troppo distanti.".
Oggetti mancanti & non ottenibili
-- VERBI: (svariati, specie nei verbi con prendi implicito).
-- ORIGINAL EN: check_obj_takeable
HAS ogg1_non_posseduto "Non possiedi $+1.".
-- VERBI: riempi_con.
-- ORIGINAL EN: check_obj2_takeable1
HAS ogg2_non_posseduto "Non possiedi $+2.".
-- VERBI: chiedi.
-- ORIGINAL EN: check_obj2_takeable2
HAS ogg2_non_ottenibile "Non puoi avere $+2.".
Problemi relativi agli attributi
Parametri inadatti a interazioni verbali
Messaggi per verbi che implicano scambi verbali, quando il destinatario non
è ha l’attributo CAN parlare
.
-- VERBI: chiedi, domanda, racconta.
-- ORIGINAL EN: illegal_parameter_talk_sg
HAS ogg1_non_può_capirti_sg "$+1 non è in grado di capirti.".
HAS ogg1_non_può_capirti_pl "$+1 non sono in grado di capirti.".
-- VERBI: dì_a.
-- ORIGINAL EN: illegal_parameter_talk_sg
HAS ogg2_non_può_capirti_sg "$+2 non è in grado di capirti.".
HAS ogg2_non_può_capirti_pl "$+2 non sono in grado di capirti.".
Attributi del luogo
--@TODO: migliora nome attributo e messaggio
-- VERBI: (svariati verbi)
-- ORIGINAL EN: check_current_loc_lit
HAS imp_luogo_buio "È troppo buio.".
Dispositivi/fonti di luce
-- ----------------------
-- Dispositivo/Luce Rotto
-- ----------------------
-- VERBI: accendi
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_broken
HAS non_succede_nulla "Fatto, ma non succede nulla.".
-- ------------------------------
-- Oggetto/Dipositivo Non È Rotto
-- ------------------------------
-- VERBI: aggiusta
-- ORIGINAL EN: check_obj_broken_sg/pl
HAS ogg1_non_rotto_sg "$+1 non necessita di riparazioni.".
HAS ogg1_non_rotto_pl "$+1 non necessitano di riparazioni.".
Oggetti non spostabili
-- VERBI: agita, prendi, prendi_da, solleva, spingi, spingi_con, tira
-- ORIGINAL EN: check_obj_movable
HAS ogg1_non_spostabile_ms "$+1 è fissato al suo posto.".
HAS ogg1_non_spostabile_mp "$+1 sono fissati al loro posto.".
HAS ogg1_non_spostabile_fs "$+1 è fissata al suo posto.".
HAS ogg1_non_spostabile_fp "$+1 sono fissate al loro posto.".
Oggetti scenario
-- VERBI: esamina, prendi, prendi_da.
-- ORIGINAL EN: ogg1_scenario_sg/pl.
HAS ogg1_scenario_sg "$+1 non è importante ai fini del gioco.".
HAS ogg1_scenario_pl "$+1 non sono importanti ai fini del gioco.".
-- VERBI: chiedi, prendi_da.
-- ORIGINAL EN: check_obj2_not_scenery_sg/pl.
HAS ogg2_scenario_sg "$+2 non è importante ai fini del gioco.".
HAS ogg2_scenario_pl "$+2 non sono importanti ai fini del gioco.".
Oggetti troppo pesanti
-- VERBI: 'prendi', 'prendi_da' e 'solleva'.
-- ORIGINAL EN: check_obj_weight_sg/pl.
HAS ogg1_troppo_pesante_sg "$+1 è troppo pesante".
HAS ogg1_troppo_pesante_pl "$+1 sono troppo pesanti".
Oggetto chiuso
Un oggetto chiuso impedisce l’azione richista
-- VERBI: empty (in/on), pour (in/on), look_in
-- ORIGINAL EN: check_obj_open2_sg/pl
HAS imp_ogg1_chiuso_ms "Non puoi farlo perché $+1 è chiuso.".
HAS imp_ogg1_chiuso_mp "Non puoi farlo perché $+1 sono chiusi.".
HAS imp_ogg1_chiuso_fs "Non puoi farlo perché $+1 è chiusa.".
HAS imp_ogg1_chiuso_fp "Non puoi farlo perché $+1 sono chiuse.".
-- VERBI: svuota_in, versa_in, metti_in, lancia_in
-- ORIGINAL EN: check_obj2_open_sg/pl
HAS imp_ogg2_chiuso_ms "Non puoi farlo perché $+2 è chiuso.".
HAS imp_ogg2_chiuso_mp "Non puoi farlo perché $+2 sono chiusi.".
HAS imp_ogg2_chiuso_fs "Non puoi farlo perché $+2 è chiusa.".
HAS imp_ogg2_chiuso_fp "Non puoi farlo perché $+2 sono chiuse.".
Azioni prevenute
Risposte per azioni che non possono essere eseguite.
-- VERBI: [lib_classi.i: metti_contro, metti_dietro, metti_vicino, metti_sotto
-- guarda_dietro, guarda_attraverso, guarda_sotto].
-- ORIGINAL EN: (nessuno, introdotto ex novo nella libreria italiana)
HAS non_fattibile "Non è una cosa fattibile.".
-- VERBI: attacca, attacca_con, calcia, rompi, spara, spara_a_errore.
HAS la_violenza_non_è_la_risposta
"La violenza non è la giusta risposta a questo.". ---> taken from i6
Azioni coinvolgenti PNG
-- VERBI: segui.
-- ORIGINAL EN: check_act_near_hero.
HAS impossibile_seguire_png1_sg "Non hai idea di dove si trovi $+1 ora.
Specifica la direzione in cui vorresti andare.".
HAS impossibile_seguire_png1_pl "Non hai idea di dove si trovino $+1 ora.
Specifica la direzione in cui vorresti andare.".
-- VERBI: gratta, ispeziona, sfrega, spingi, spingi_con, tira, tocca, tocca_con
-- ORIGINAL EN: check_obj_inanimate1 + check_obj_inanimate2
HAS png1_non_gradirebbe_sg "Non credo che $+1 gradirebbe.".
HAS png1_non_gradirebbe_pl "Non credo che $+1 gradirebbero.".
-- VERBI: lancia_contro
HAS png2_non_gradirebbe_sg "Non credo che $+2 gradirebbe.".
HAS png2_non_gradirebbe_pl "Non credo che $+2 gradirebbero.".
Azioni insensate
-- VERBI: (moltissimi)
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_hero1 + check_obj2_not_hero1
HAS azione_insensata "Questo non ha alcun senso.".
Oggetto ‘bersaglio’ posseduto:
HAS azione_insensata_ogg1_portato "Che senso ha? Stai portando $+1.".
HAS azione_insensata_ogg1_indossato "Che senso ha? Stai indossando $+1.".
HAS azione_insensata_ogg2_portato "Che senso ha? Stai portando $+2.".
HAS azione_insensata_ogg2_indossato "Che senso ha? Stai indossando $+2.".
I messaggi qui sopra sono usati nei verbi per lanciare le cose ( |
Azioni vane
Risposte per azioni che non conseguono nulla e vengono rifiutate con la scusante che l’eroe non desidera farlo…
-- VERBI: balla.
-- ORIGINAL EN: (nessuno, introdotto ex novo nella libreria italiana)
HAS non_senti_bisogno_di "Al momento non senti il bisogno di".
-- VERBI: bacia, gratta, metti_contro, metti_dietro, metti_sotto,
-- metti_vicino, solleva, spingi_con, tira, tocca, pulisci, sfrega.
-- ORIGINAL EN: (nessuno, introdotto ex novo nella libreria italiana)
HAS azione_futile "Farlo non servirebbe a nulla.".
-- @NOTA: i6 usa: "Non otterrai niente con questo."
-- VERBI: bacia, gioca_con, sfrega.
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_hero6.
HAS azione_irrelevante "Hai cose più importanti a cui pensare.".
Azioni superflue
Risposte per azioni che sono superflue poiché tentano di conseguire un risultato che è già disponibile…
Superflue eroe
Il giocatore si trova già sul posto:
-- VERBI: find, vai_a.
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_hero4
HAS sei_già_qui "Ti trovi già qui!".
Superflue oggetti
Scampolo generico riutilizzabile in varie risposte:
-- VERBI: xxx.
-- ORIGINAL EN: (nessuno)
HAS ogg1_già_sg "$+1 è già".
HAS ogg1_già_pl "$+1 sono già".
L’oggetto si trova già sul posto:
-- VERBI: trova, follow, vai_a, dove_è.
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_at_hero_sg/pl
HAS ogg1_già_qui_sg "$+1 è proprio qui.".
HAS ogg1_già_qui_pl "$+1 sono proprio qui.".
Oggetto già posseduto:
-- VERBI: prendi, prendi_da
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_in_hero2
HAS ogg1_già_posseduto "Possiedi già $+1.".
-- VERBI: chiedi
-- ORIGINAL EN: check_obj2_not_in_hero3
HAS ogg2_già_posseduto "Possiedi già $+2.".
Oggetto già posseduto da PNG:
-- VERBI: dai_a.
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_in_act_sg/pl.
HAS ogg1_già_posseduto_da_png2_sg "$+2 possiede già $+1.".
HAS ogg1_già_posseduto_da_png2_pl "$+2 possiedeno già $+1.".
Superflue apri/chiudi/blocca
Tentare di aprire un oggetto già aperto:
-- VERBI: apri, apri_con
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_open_sg/pl
HAS ogg_già_aperto_ms "$+1 è già aperto".
HAS ogg_già_aperto_mp "$+1 sono già aperti.".
HAS ogg_già_aperto_fs "$+1 è già aperta".
HAS ogg_già_aperto_fp "$+1 sono già aperte.".
Tentare di chiudere un oggetto già chiuso:
-- VERBI: chiudi, chiudi_con
-- ORIGINAL EN: check_obj_open1_sg/pl
HAS ogg_già_chiuso_ms "$+1 è già chiuso".
HAS ogg_già_chiuso_mp "$+1 sono già chiusi.".
HAS ogg_già_chiuso_fs "$+1 è già chiusa".
HAS ogg_già_chiuso_fp "$+1 sono già chiuse.".
Tentare di bloccare un oggetto già bloccato:
-- VERBI: blocca, blocca_con
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_locked_sg/pl
HAS ogg_già_bloccato_ms "$+1 è già bloccato".
HAS ogg_già_bloccato_mp "$+1 sono già bloccati.".
HAS ogg_già_bloccato_fs "$+1 è già bloccata".
HAS ogg_già_bloccato_fp "$+1 sono già bloccate.".
Tentare di sbloccare un oggetto già sbloccato:
-- VERBI: sblocca, sblocca_con
-- ORIGINAL EN: check_obj_locked_sg/pl
HAS ogg_già_sbloccato_ms "$+1 è già sbloccato".
HAS ogg_già_sbloccato_mp "$+1 sono già sbloccati.".
HAS ogg_già_sbloccato_fs "$+1 è già sbloccata".
HAS ogg_già_sbloccato_fp "$+1 sono già sbloccate.".
Superflue contenitori
Il Contenitore è già vuoto:
-- VERBI: svuota + versa.
-- ORIGINAL EN: (nessuno, introdotto ex novo nella libreria italiana)
HAS ogg1_vuoto_sg "ci provi, ma $+1 era vuot$$".
HAS ogg1_vuoto_pl "ci provi, ma $+1 erano vuot$$".
-- VERBI: metti_in, lancia_in.
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_in_cont_sg/pl.
HAS ogg1_sg_già_dentro_cont2 "$+1 è già dentro $+2.".
HAS ogg1_pl_già_dentro_cont2 "$+1 sono già dentro $+2.".
-- VERBI: riempi_con.
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_in_cont2.
HAS ogg2_sg_già_dentro_cont1 "$+2 è già dentro $+1.".
HAS ogg2_pl_già_dentro_cont1 "$+2 sono già dentro $+1.".
Vestiario
-- VERBI: lascia.
-- ORIGINAL EN: check_obj_not_in_worn3
HAS indumento_andrebbe_rimosso "Prima dovresti toglierti $+1.".
-- VERBI: togliti.
-- ORIGINAL EN: check_obj_in_worn
HAS non_indossi "Non stai indossando $+1.".
-- VERBI: metti_in, metti_su.
-- ORIGINAL EN: (nessuno)
HAS indumento_indossato_PNG_sg "Al momento $+1 è indossat$$".
HAS indumento_indossato_PNG_pl "Al momento $+1 sono indossat$$".
-- @TODO: *** UNTRANSLATED MESSAGES: ***
-- clothing: wear
HAS check_clothing_sex "On second thoughts you decide $+1 won't really suit you.".
Armi
-- VERBI: spara_errore, spara_a_errore.
-- ORIGINAL EN: check_count_weapon_in_hero
HAS non_hai_armi_da_fuoco "Non stai portando nessun'arma da fuoco con te.".
-- VERBI: uccidi_con, attacca_con.
-- ORIGINAL EN: (nessuno, introdotto ex novo nella libreria italiana)
HAS ogg2_non_arma_adatta_per_sg "$+2 non è un'arma adatta per".
HAS ogg2_non_arma_adatta_per_pl "$+2 non sono un'arma adatta per".
-- VERBI: spara, spara_a.
-- ORIGINAL EN: (nessuno, introdotto ex novo nella libreria italiana)
HAS ogg1_non_arma_da_fuoco_sg "$+1 non è un'arma da fuoco.".
HAS ogg1_non_arma_da_fuoco_pl "$+1 non sono un'arma da fuoco.".
Liquidi
-- VERBI: bevi, prendi (..altri..).
-- ORIGINAL EN: (check_liquid_vessel_not_cont)
HAS impossibile_maneggiare_liq1 "Non puoi maneggiare $+1 a mani nude.".
MESSAGGI NON TRADOTTI
Quando tutti i messaggi saranno stati tradotti/implmentati in italiano gli originali inglesi qui di seguito verranno cancellati. Fino ad allora bisogna tenerli poiché sono richiesti dai verbi non ancora tradotti. Però mano mano che mi concentro su un blocco di messaggi simili li sposto nella sezione italiana, così posso seguire meglio il lavoro di traduzione. |
Parametri inadatti per azioni specifiche
-- VERBI: consulta.
-- ORIGINAL EN: illegal_parameter_consult_sg/pl
HAS ogg2_inadatto_ricerca_sg "$+2 non è un valido argomento di ricerca.".
HAS ogg2_inadatto_ricerca_pl "$+2 non sono un valido argomento di ricerca.".
-- *** @TODO@ TRANSLATE ***
-- give, put, put_in, put_on, put_against, put_behind, put_near,,
-- put_under throw_at, throw_in, throw_to, tie_to, use, use_with:
HAS illegal_parameter_obj "You can only $v objects.".